Aug 26, 2007

Napoleon Dynamite/バス男

仕事が忙しくてブログを更新する暇がありませんでした。10月から始まるイベントの宣材をしこしこしこしこ翻訳していましたが、やっと一段落したのでこの週末おもっきし屁こいてエーガを見ることができました!

その翻訳のproofreadingをエンゲージ・エクスチェンジ・パートナーのJくんにお願いした時のこと。
J:やるやん!直すところがあんまりないねー。
私:うぽー!めっさ・うーれぴこー!(←こんな人に日本語を教える資格はない…)
結構頭を悩ませた翻訳だったんで嬉しくなって「ぴーひゃら」だの「ひゃーほほほ」ひとしきりゆってたんすわ。そしたら見かねたJくんがひと言…。
J:Don't let it go to your head!
私:Gosh!

というわけで!このGosh!なんすけど、Napoleon Dynamite/バス男の主人公ナポレオン・ダイナマイトくんがなにかにつけて発するんです。こんな感じで…

実はこれは未公開シーンなんですけど、ナポレオンがcoolerにぶつかるのがいいっすねー。いちいちダイナマイトです。全然名前負けしておまへん。
今の若モンは言わないらしいっすけど、私はこれから頻繁に使っていこうと思ってまーす。よかったらご一緒にどーぞ。せーの…Gosh!


Deb: What are you drawing?
Napoleon Dynamite: A liger.
Deb: What's a liger?
Napoleon Dynamite: It's pretty much my favorite animal. It's like a lion and a tiger mixed... bred for its skills in magic.

ちなみにほんとにライガーは存在するらしっす。

ところで、あのー…スパイダーマン2の最後らへんでMJがピーターに"Go get 'em, Tiger"って言うのんおぼえてはりますかー?あのー…えーと…そこでー…提案なんすけどー…"Go get 'em, Liger"っつーのはどないでしょうか……?だ、だめっすか、やっぱり?Gosh!

邦題がどっしようもなくていただけませんけどほんとにほんとにすてきなエーガです。
徹底して変な人しか出てきません。
でも見終わる頃にはその変な人ら全部のこと、なぜか大好きになってしまってるんです。
ゴーストワールドとか古くはインザスープとか好きな人に見てほしいです。

では最後にもう一度おもっきし…

Goooooooooooosh!



にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ←ランキングに参加しています。よろしくお願いしまーす。

No comments: