Mar 1, 2008

オスカーで英検1級単語を学ぶ!その2

2月28日の続き

今日はみっつめの単語です。
どんなふうに使われているのでしょうか。
今回は勝手に日本語訳もつけてみました。*印=解説ありマス。
With all four top acting prizes going to Europeans and the New York-based Coen brothers’ film in contention for* several others, it was a night when Hollywood’s glittery establishment came out to honor what was essentially a gaggle of outsiders.
[Excerpted from an article in The New York Times, February 25, 2008]


その夜、四つともヨーロッパ勢の手に渡ってしまった演技部門各賞、そしてニューヨークを拠点とするコーエン兄弟の作品(オスカー以外の賞にもノミネートされている)によって、きらびやかなハリウッド連中は、浮かれ騒ぐよそ者たちに敬意を払うべくしておいでましたような結果と相成った。
contention
 n. 闘争、争い、競争/主張、論争、論点
 syn. discord(n. 不一致、不和、不協和音)

*"in contention for チョメチョメ"=「チョメチョメを(得る)ために争っている状態(で)」

"in contention for several others"は「(いくつかの)他(アカデミー賞以外)の賞を得るために争っている状態」のことで、「他の賞レースにも参加している」とかにも言い換えられると思います。
-------------------------------------------------------------------------------------------

ちなみに「ノーカントリー」は只今下記の賞にノミネートされています。
American Cinema Editors, USA
American Society of Cinematographers, USA
-------------------------------------------------------------------------------------------
contentious(実はこれが[英検1級]文で覚えるプラス単熟語に掲載されている単語です。)
 adj. けんか腰の、議論好きの

contend

 vi. 競う、競争する、戦う、争う、論争する
 vt. ~を強く主張する、頑固に主張する
-------------------------------------------------------------------------------------------
おまけ: gaggle n. ガチョウの群れ、(ガチョウのようにやかましい)集団
-------------------------------------------------------------------------------------------

元記事はこちら


あと一個"forge"って単語がこの記事内に使われているんですけど、明日歯医者さんなので、今日はもう屁こいて寝まーす。


では股!
にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ

No comments: