Aug 28, 2007

Spider-Man

昨日スパイダーマン2のこと思い出したのでちろっとDVDで1と2を見てみました。
そしたら芋づる式にスパイダーマン1を見た頃の記憶が軽くフラッシュバック。
ニオイとかでもこの現象は起こりますけど、私はよくエーガと記憶がセットになっています。
ご注意:ここから先は単なる私の記憶部分なので興味ねーっつうお方は下の方にエーゴがありますんですっとばしていってしまってくださいませ。

スパイダーマン1を見たのはなぜかパリだったす。パリ市内からバスで1時間位の所にあるちっこい町でわけあってしばらくお仕事してたんす。その町はのんびりしてて、つまりなんにもなくて、リンゴとかかじって屁こいて昼寝するのが楽しかったす。でも乙女心はやはりパリへ向くのでありますた。週末にはせこせことパリ市内へ「アレ・ゴーゴー!」と繰り出してますた。そしてある週末、パリ滞在3ヶ月目にして初めて訪れたシャンゼリゼ通りを「こ、これが、かの有名な『おーシャンゼリゼ(通り)』かぁ!」とひとり闊歩しますた。シャンゼリゼ通りがこんなでかい坂道とは誰も言ってなかったことが不思議ですた。日本に帰ったら「シャンゼリゼどおりっちゅーのはなーもーんのすっごいぶっとぉおおおおおーーーーい坂道やったでーーーー!」両手をぶぁあっと広げるジェスチュア付きで言ってまわろうと思ったことを覚えています。そしてそれは、あーまだエッフェル塔のぼってへん…ルーブル美術館も見てへん…フランス語も全然あかん…とちょっとパリに疲れ果てた瞬間でもありますた。そしたらそのシャンゼリゼ通りにスパイダーマンやってる映画館があったんす。もちろん他にもなんかやってたはずなんすけど全く覚えておまへん。「シャンゼリゼとスパイダーマン」のケミストリーです。映画館の中に入るとガッラーンとしておました。そらーそーですわ。シャンゼリーゼらへんにおるのんは観光客ばっかしでせっかくのパリでわざわざスパイダーマンを見んでもえぇがなってな人たちですわ。ちゅうわけでぼーっと映画が始まるの待ってたら、なんかフランス語じゃない、つまりエーゴな、しかもアメリカンな奴らがワイワイ言いながら入って来たんす。「足がづがれだー」を連発するおかぁちゃん、それをなだめるおとぅちゃん、んでもってこどもらは「はやくおうちにかえりたーい」とか買ってもらったぬいぐるみ(?)を取り合いっこしておったす。パリのアメリカ人。ガラガラの映画館でその疲れ果てたパリのアメリカ人ファミリーはスパイダーマンを堪能してますた。キスシーンに「ひゅー」ってゆってますた。同じく疲れ果てたパリの日本人の私でしたが、その家族と同時空間でスパイダーマンを見たらなんか元気がでたぷす。

思い出に浸っててエーゴのこともーいっかーとか言い出しかねない状態ですけど、スパイダーマン2のお気に入りのシーンだからがんばってやります。YouTubeでこのシーンが見つけられず映像なしなんすけど、目をつむって思い出してください。ほらあのシーンです。エレベーターの中にスパイダーマンがいます。男が途中の階から乗ってきます。そしてスパイダーマンに話しかけます。

Man: Cool Spidey outfit.
Spider-Man: Thanks.
Man: Where did you get it?
Spider-Man: I made it.
[pause]
Man: Looks uncomfortable...
Spider-Man: Yeah, it's kind of itchy...
[pause]
Spider-Man: ...and it rides up in the crotch a little bit, too.

おとこ:かっちょいいスパイダーマンルックやな。
すぱ:どうも。
おとこ:どこで買うたん?
すぱ:作ってん。
ー沈黙ー
おとこ:着心地悪そやな。
すぱ:せやねん…なんかムズムズすんねんなーこれ。
ー沈黙ー
すぱ:ほんでもってちょっと股に食い込んできよんねん。

"rise up"で"in" っつーとこがいいですね。がっつり食い込んでる感じします。
皆様!ここで朗報でーす!これをひと言で言うことが出来まーす!わーい!やったー!
え?あんまり使う機会がない?
んなことないでしょー。
私はけっこうよくありますよ?(毅然とした態度で)
わざわざ人に言ってまわったりはしませんが心の中でこんなふうに叫びます。
”I've got a wedgie!"

もしあなたが”No matter what I wear I almost always get a wedgie!"なお方ならぜひこの アンケート(世論調査)にご協力を!

では股。



にほんブログ村 英語ブログ 洋書・映画の英語へ←ランキングに参加しています。よろしくお願いしまーす。

No comments: